Surah:
Para:
Ayat:8سورة التين (مکی)بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِPara: 30Ruku: 1
(1)وَ التِّیْنِ وَ الزَّیْتُوْنِۙ
ترجمہ / Translation
اردو: انجیر کی قسم اور زیتون
English: By oath of the fig and of the olive,
(1) By oath of the fig and of the olive,
(1) انجیر کی قسم اور زیتون
(2)وَ طُوْرِ سِیْنِیْنَۙ
ترجمہ / Translation
اردو: اور طور سینا
English: And by oath of Mount Sinai,
(2) And by oath of Mount Sinai,
(2) اور طور سینا
(3)وَ هٰذَا الْبَلَدِ الْاَمِیْنِۙ
ترجمہ / Translation
اردو: اور اس امان والے شہر کی
English: And by oath of this secure land,
(3) And by oath of this secure land,
(3) اور اس امان والے شہر کی
(4)لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِیْۤ اَحْسَنِ تَقْوِیْمٍ٘
ترجمہ / Translation
اردو: بیشک ہم نے آدمی کو اچھی صورت پر بنایا،
English: We have indeed created man in the best shape.
(4) We have indeed created man in the best shape.
(4) بیشک ہم نے آدمی کو اچھی صورت پر بنایا،
(5)ثُمَّ رَدَدْنٰهُ اَسْفَلَ سٰفِلِیْنَۙ
ترجمہ / Translation
اردو: پھر اسے ہر نیچی سے نیچی حالت کی طرف پھیردیا
English: We then turned him towards all the lowest of the low states.
(5) We then turned him towards all the lowest of the low states.
(5) پھر اسے ہر نیچی سے نیچی حالت کی طرف پھیردیا
(6)اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَ عَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَلَهُمْ اَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُوْنٍﭤ
ترجمہ / Translation
اردو: مگر جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے کہ انہیں بے حد ثواب ہے
English: Except those who accepted faith and did good deeds – for them is a never ending reward.
(6) Except those who accepted faith and did good deeds – for them is a never ending reward.
(6) مگر جو ایمان لائے اور اچھے کام کیے کہ انہیں بے حد ثواب ہے
(7)فَمَا یُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّیْنِﭤ
ترجمہ / Translation
اردو: تو اب کیا چیز تجھے انصاف کے جھٹلانے پر باعث ہے
English: So after this, what causes you to deny the judgement?
(7) So after this, what causes you to deny the judgement?
(7) تو اب کیا چیز تجھے انصاف کے جھٹلانے پر باعث ہے
(8)اَلَیْسَ اللّٰهُ بِاَحْكَمِ الْحٰكِمِیْنَ۠
ترجمہ / Translation
اردو: کیا اللہ سب حاکموں سے بڑھ کر حاکم نہیں،
English: Is not Allah the Greatest Judge upon all judges?
(8) Is not Allah the Greatest Judge upon all judges?
(8) کیا اللہ سب حاکموں سے بڑھ کر حاکم نہیں،
1ع8